Yesaya 27:4
Konteks27:4 I am not angry.
I wish I could confront some thorns and briers!
Then I would march against them 1 for battle;
I would set them 2 all on fire,
Yesaya 57:16
Konteks57:16 For I will not be hostile 3 forever
or perpetually angry,
for then man’s spirit would grow faint before me, 4
the life-giving breath I created.
[27:4] 1 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense. For other examples of a cohortative expressing resolve after a hypothetical statement introduced by נָתַן with מִי (miwith natan), see Judg 9:29; Jer 9:1-2; Ps 55:6.
[27:4] 2 tn Heb “it.” The feminine singular suffix apparently refers back to the expression “thorns and briers,” understood in a collective sense.
[57:16] 3 tn Or perhaps, “argue,” or “accuse” (so NAB, NIV, NRSV).
[57:16] 4 tn Heb “for a spirit from before me would be faint.”